Izgubljen u prijevodu. Žensko muško.

Izgubljen u prijevodu. Od žene do muškarca

Muški govor je informativan, neposredan, pun činjenica. Govor žena je emotivan, nisu puno važnije same riječi, već ta intonacija. Ženski je jezik nesumnjivo bogatiji i poetičniji od muškog, zbog čega je i teži za muško razumijevanje.

Odavno je zapaženo da muškarci i žene govore različite jezike. Muški govor je informativan, neposredan, pun činjenica, brojki i logičnih zaključaka, u njemu prevladavaju riječi s jasno definiranim značenjem. Govor žena je emotivan, nisu puno važnije same riječi, već intonacija kojom se izgovaraju, a među samim ženama komunikacija se uglavnom odvija na neverbalnoj razini.

Tipična djevojačka večer - sve žene govore u isto vrijeme, nitko nikoga ne sluša, ne ulazi u bit razgovora, ali dobiva pravo zadovoljstvo u procesu komunikacije. A i ženski govor obiluje umetcima ("Oh!"," Ah!"," Pa zapravo!") I razne stilske užitke - epiteti, metafore, alegorije i, naravno, pretjerivanja.

Mnogi su vjerojatno čuli priču Mihaila Zadornova o tome kako je stranac koji je dugo godina učio ruski jednom pitao svoju ženu Ruskinju želi li čaj. A ona mu je odgovorila: "Ne, vjerojatno", zbog čega je jadni stranac pao u stanje dugotrajne omamljenosti. Zanimljivo je da ako žena pita muža: „Hoćeš li čaja?"I u odgovoru će čuti odlučno muško" ne", usne će joj odmah poprimiti oblik mašnice. Uostalom, to je ona! Htjela je čaj! A on, debele puti i tup, uze ga i odlomi..

Kako poboljšati svoj odnos s djevojkom, djevojkom ili ženom?

Dakle, nakon što su od žena čuli poznate riječi ili, na prvi pogled, sasvim nedvosmislene fraze, muškarci ih ne bi trebali shvatiti doslovno - ovo nije govor središnjeg televizijskog spikera koji čita službenu kroniku.

Ženski je jezik nesumnjivo bogatiji i poetičniji od muškog, zbog čega je i teži za muško razumijevanje.

Ženski jezik je nesumnjivo bogatiji i poetičniji od muškog, zbog čega je teži za muško razumijevanje

Ovdje je mali rječnik s objašnjenjima

"Stvar" - komad odjeće.

"Stvar!" - skup, moderan i moderan komad odjeće.

"mala stvar" - oprema.

"Bluza" - sve što se nosi iznad struka i preko grudnjaka, od pamučne majice do krznene jakne.
"Pretvarati se" - obuci se.

"Ubiti" - dotjerajte se, našminkajte, zasjenite sve druge žene i budite u centru pažnje muškaraca cijelu večer.

"upakirano" - bogato odjevena žena.

"Kuja" - svaka mlađa, ljepša i njegovanija žena.

"Svinjac"
- mjesto u koje se stan pretvara kada muž nakon povratka s posla objesi džemper na naslon stolice.

"Doručak" - čaša soka od naranče i muesli s nemasnim jogurtom. I što, netko za doručak jede kajganu, pa i sa slaninom?

Dizel i rikverc
- vjerojatno imena tajnih muževa koji piju.

"Glamur"
- nitko ne zna što je, ali bez njega sada nikamo.

Osim pojedinačnih riječi, u ženskom jeziku postoji mnogo fraza, čije pravo značenje nije uvijek moguće odgonetnuti ni najiskusnijoj znanstvenici:


Ženski jezik je nesumnjivo bogatiji i poetičniji od muškog, zbog čega je teži za muško razumijevanje

"Moja koza se potpuno prejeda krušaka" - neka se muževi ne vrijeđaju, samo “Joj, cure, super da smo se danas svi okupili ovdje!".

Kako znati je li vaša veza osuđena na propast?

"Nešto što sam se smrzavao u posljednje vrijeme" - u mjesecu srpnju ovaj izraz može značiti samo jedno: "Želim bundu".

„Draga, nećeš se ljutiti?"-
1) “Pogledao sam u butik i slučajno potrošio sav novac koji ste izdvojili za kupnju novog automobila”;
2) "Uzeo sam tvoj novi auto bez pitanja i slupao ga".

"Doktor je rekao da mojoj koži nedostaje vitamin D" – „Pa, a kad me odvedeš na Maldive ili barem u Tursku?".
“Ne želiš ići u šetnju?" - "Idem u kupovinu, možda će mi trebati portir.".

"U mladosti sam volio noću lutati Moskvom, tako je romantično..."
- "Nisi me tako dugo vodio u dobre restorane..."

“Još niste napravili planove za nedjelju?" - "Mama će nam doći u nedjelju".

“Nema ništa u trgovini!" “Svlačionice su uske, klima je loša, osoblje je neljubazno ili previše nametljivo – nisam uživao u shopping turneji kako sam to zaslužio.”.

"Nemam ništa za obući!"
- "Bit će previše kuja u mjestu gdje idem.".

“Sve je izgubljeno!" -
1) Na licu je iskočio prištić;
2) Tajice su se poderale na nogama.

Ženski jezik je nesumnjivo bogatiji i poetičniji od muškog, zbog čega je teži za muško razumijevanje

„Gospode, kako sam umoran!" - "Da je samo stan usisan, ili tako nešto".

Obiteljski napad. Psihološko nasilje u obitelji

„Dušo, već si odlučila što želiš za rođendan?" - "Polomio sam procesor hrane".

“Zašto me svi mrze i nastoje me uvrijediti??!" - "Moja menstruacija počinje".

"Voliš li me?" -
1) "Prestani piti pivo i buljiti u TV, obrati pažnju na mene";
2) "Želim nove dijamantne naušnice";
3) „Koja te kurva zamolila na telefon dok si se tuširala?".

„Ja sam prema tebi ravnodušan!" - "Zaboravio si da je danas točno tri godine i tri mjeseca otkako smo se upoznali.".

"Trebamo razgovarati" -
1) "Trudna sam";
2) "Ostavljam te";
3) “Nećete imati ništa protiv ako ovaj ormar premjestimo na onaj zid, a ovdje stavimo noćni ormarić s našim vjenčanim fotografijama, a i ja sam gledala takve smiješne zavjese, ali onda ću morati lijepiti nove tapete i promijeniti presvlake trosjeda, a bilo bi dobro da na prozorskoj dasci rasporediš saksije sa cvijećem, što misliš?".

Članci o toj temi